Я знаю, что я ничего не знаю (с)
"Обнаруженная" в своё время Акивой-сан;)
А дело, собственно, вот в чём.
В дневнике у  Kate-Kapella увидела наводку, что фильм по "Камо Грядеши", который меня ну очень впечатлил (в хорошем смысле) лет этак в 12-13, оказывается был снят в 1951 году. И по этой наводке я его быстренько нашла и скачала. Вчера, буквально уже ночью, докачивала последний кусочек, предвкушая сегодня посмотреть. Включаю: качество изображения, ничего не скажешь, шикарное, но... Я НЕ МОГУ слышать, как Лигию Деборы Керр (да и всех остальных тоже) там переводит, тот самый переводчик, который в свое время, кажется, переводил всё, что только закупалось нашими в США, и у которому по его же собственному признанию, перебили в драке нос. Нет, я верю, что он класссный специалист в своем деле и что мне таких высот в моем книжном переводе 100 лет не достичь, но сегодня я уже не могу смотреть любимые фильме, переведённые им. По крайней мере, те, которые мне изначально довелось видеть с нормальным дубляжом.Какой-то дядечка с фамилией на В, все его, наверняка, отлично помнят.
А "Камо грядеши" я благополучно нашла на другом ресурсе, там обещают дубляж и плюс оригинальную дорожку, толи субтитров, толи звуков:) Напряженно, конечно, качать с рапидшары 18 частей по 200МБ, но что делать...

@темы: Кино

Комментарии
03.05.2009 в 16:23

Dotosha, да лишь бы закачка нормально шла, а там уж можно и потерпеть ради хорошего фильма ))
03.05.2009 в 16:26

Я знаю, что я ничего не знаю (с)
Алиция Ну это да:)
03.05.2009 в 21:10

auf der Suche nach jemandem wie dir
Дяденька на букву "В" - г-н Володарский.
04.05.2009 в 12:37

Я знаю, что я ничего не знаю (с)
Akiva-san Ага, точно он.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии